Violeta Parra, Mercedes Sosa

한겨레 신문 / 곽병찬칼럼
2008.06.04

불가사의했다. 도시는 체포와 학살, 사찰과 고문으로 신음하는데 어떻게 이런 노래를 부를 수 있을까. “도시와 웅덩이, 해변과 사막, 산과 들/ 그리고 너의 집과 나의 길/ 피곤하지만, 행진을 할 수 해준 나의 다리/ 이 많은 것을 나에게 준 삶이여, 감사합니다.” 게다가 ‘기타는 총, 노래는 총알’이라던 누에바 칸시온(새로운 노래) 운동의 대모, 비올레타 파라(칠레)가 작곡하고, 고통받는 이들의 어머니라는 메르세데스 소사(아르헨티나)가 부른 노래라니!

당시 칠레는 3천여 명의 시민을 학살했고, 체포와 구금 고문 등을 피해 100만여 명이 고국을 등지게 한 피노체트의 철권통치 아래 있었고, 아르헨티나에선 군부정권의 더러운 전쟁 속에서 3만여 명이 피살 혹은 실종된 상황이었다. 산다는 건, 그 자체로 ‘고통이고 투쟁이고 저항’이었다. 그럼에도, 삶에 감사하는 이 노래는 독재의 심장을 향해 날아가는 총알이었다!

이 오래된 의문과 경탄이 요즘 다시 살아난다. 진압 경찰의 방패에 찍히고, 몽둥이에 뒤통수를 맞고, 군홧발에 짓밟히고, 물대포에 고막이 찢겨도 그들은 물러서지 않았고, 치켜든 촛불은 꺼지지 않았다. 오히려 타고난 생기발랄은 시청에서 광화문 네거리에 이르는 너른 광장을 한 달째 춤과 노래와 해학과 풍자가 넘치는 ‘민주주의 놀이터’로 만들었다. 그들은 비장하지 않았다. 자신을 지키기 위해 돌을 들지 않았고, 쇠파이프로 무장하지도 않았다. 비무장의 그들은 흔들리는 촛불이었고, 막히면 비켜가는 물이었다. 그런데 이제 그들이 아니라 공권력의 강철대오가 흔들린다. 엄포와 협박을 일삼던 검찰 경찰 정권은 실색했다.

하긴 간난 아기를 태운 엄마들의 유모차 부대가 앞장서고 아이들을 목말 태운 아빠들이 뒤를 따르는데, 막아서면 ‘텔미 춤’을 추고 협박하면 노래나 하라는데, 길이 막히면 주저앉아 장기자랑 노래자랑으로 초여름 밤을 즐기는데, 때리면 그저 얻어터지는 게 제 역할이라는 예비군들이 대열을 보호하는데, 거기에 대고 무슨 짓을 할 수 있을까. 대한민국은 민주공화국이라고 노래하는 이들을, 반국가단체 찬양 고무죄로 처벌할까 내란죄로 주리를 틀까. 이렇게 신나고 흥겨운 민주주의가 세상 어디에 있었던가.

한때 민주주의는 치명적인 것이었다. 입밖에 내려면, 이를 악물고 신발끈을 단단히 동여매야 했다. 무차별 구타와 투옥도 각오해야 했다. 그래서 대개는 그저 “타는 가슴속 목마름의 기억”으로, “떨리는 손 떨리는 가슴, 치 떨리는 노여움”으로 신새벽 뒷골목에서, 남몰래 ‘민주주의여 만세’(김지하 ‘타는 목마름으로’)라고 끼적이는 게 고작이었다. 그만큼 민주주의는 비장한 것이었다.

그러면 무엇이 이 비장한 민주주의를 행복한 것으로 전복시켰을까. 남미 민중이 그 혹독한 억압과 저항 속에서 ‘삶이여 감사’하다고 노래했던 것은 단지 낙천성 탓만은 아니었다. 그것은 억압을 해학과 풍자로 풀어내는 능력, 이웃과 공동체의 고통에 대한 공감의 능력, 삶을 사랑하고 즐기는 생기발랄에서 나오는 것이었다. 거기에 우리의 젊은 벗들은 정의의 감수성과 연대의 힘까지 갖추었다. 그러니 더 행복한 민주주의로 향한 그들의 행진을 어찌 물대포로 막을 수 있을까.

젊은 벗들이여, 감사합니다. 그대는 일쑤 비장하고, 그래서 일쑤 주저앉는 우리에게 희망하는 법을 알게 하고, 서로 연대하고 의지하는 법을 알게 했습니다. 그대의 노래는 나의 노래이며, 그대의 춤은 우리의 춤입니다. 그대들을 우리 곁에 두신 삶이여 감사합니다.

chankb@hani.co.kr

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

Gracias a la vida (삶에 감사합니다)


내게 그토록 많은 것을 준 삶에 감사합니다.
삶은 눈을 뜨면 흑과 백을 완벽하게 구별할 수 있는
빛나는 두 눈을 내게 주었습니다.
그리고 높은 하늘에는 빛나는 별을,
많은 사람들 중에는 내 사랑하는 이를 주었습니다.

내게 그토록 많은 것을 준 삶에 감사합니다.
삶은 밤과 낮에 귀뚜라미와 카나리아 소리를 들려주고,
망치 소리, 터빈 소리, 개짖는 소리, 빗소리,
그리고 내가 가장 사랑하는 이의 그토록 부드러운 목소리를
녹음해 넣을 수 있는 넓은 귀도 주었답니다.

내게 그토록 많은 것을 준 삶에 감사합니다.
삶은 생각하고 그 생각을 주장할 수 있는 언어와
소리와 알파벳을 선사하고,
어머니와 친구와 형제들, 그리고 내가 사랑하고 있는 이의
영혼의 길을 밝혀주는 빛도 주었고요.

내게 그토록 많은 것을 준 삶에 감사합니다.
삶은 피곤한 발로 진군할 수 있게 해주었습니다.
나는 그 피곤한 발을 이끌고 도시와 늪지,
해변과 사막, 산과 평야,
당신의 집과 거리, 그리고 당신의 정원을 거닐었습니다.

내게 그토록 많은 것을 준 삶에 감사합니다.
인간의 정신이 열매를 거두는 것을 볼 때
악에서 멀리 떠난 선을 볼 때
그리고 당신의 맑은 눈의 깊은 곳을 응시할 때
삶은 내게 그 틀을 뒤흔드는 마음을 선사했습니다.

내게 그토록 많은 것을 준 삶에 감사합니다.
삶은 내게 웃음과 눈물을 주어
슬픔과 행복을 구별할 수 있게 해주었습니다.
그 슬픔과 행복은 내 노래와 당신들의 노래를 이루었습니다.
이 노래는 바로 그것입니다.
그것은 우리들 모두의 노래입니다, 모든 노래가 그러하듯
내게 그토록 많은 것을 준 삶에 감사합니다.


*Mercedes Sosa - Gracias a La Vida


*VIOLETA PARRA - Gracias a la vida ( Thanks the life) ORIGINAL version

0 comments: